***

Sep. 26th, 2014 01:59 pm
refleksia: (otrazhenie)
[personal profile] refleksia
В пьесе Стоппарда "Every Good Boy Deserves Favour" (русский перевод "До-ре-ми-фа-соль-ля-си-Ты-свободы-попроси" в голове героя-шизофреника существует целый симфонический оркестр. Мне кажется, это одновременно самый точный и самый красивый образ сумасшедствия.

Date: 2014-09-26 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] manoletto.livejournal.com
Напомнило детство, когда меня лечили Сульфадимезином, я тут же (учащийся в муз. школе) разложил его в соль-фа-до-ми-си-н

Date: 2014-09-26 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] refleksia.livejournal.com
Вот что пишет переводчик: "В оригинале пьеса называется “Every Good Boy Deserves Favour”, что буквально означает “Каждый хороший мальчик заслуживает поощрения”. Однако любой англоязычный музыкант понимает эту фразу совершенно иначе - это мнемонический прием для запоминания нот на нотном стане. Примерно так же мы запоминаем цвета радуги с помощью фразы “Каждый охотник желает знать, где сидит фазан”. В русском языке подобная фраза у музыкантов, конечно, тоже существует: “МИгрировала СОЛЬ на СИцилию РЕгистрировать ФАмилию”. Но с таким названием потерялся бы социальнополитический подтекст, также заложенный автором в оригинальном названии. Поэтому по-русски пьеса называется “До-ре-ми-фа-соль-ля-си-Ты-свободы-попроси”.

Profile

refleksia: (Default)
refleksia

April 2021

S M T W T F S
    123
45678910
111213 14151617
181920212223 24
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2025 03:34 am
Powered by Dreamwidth Studios