Entry tags:
Руссо туристо - облико морале
Снующие по Европе международные автобусы порой кажутся отдельным миром, который лучше всего можно охарактеризовать строчкой Гребенщикова "Нам, русским, иностранцы за границей ни к чему". Здесь говорят на фантастической смеси, воссоздать которую на письме можно, только смешав кириллицу и латиницу. Здесь понимают русский, украинский, белорусский, польский, литовский, эстонский...
Но как же непередаваемо тяжело здесь тем, кто говорит по-английски!!! Они, привыкшие к тому, что худо-бедно, их поймут везде, здесь попадают в иную реальность, где сперва отвечают настолько быстро, что даже название города не различишь, а потом мееееееееееееееедленно повторяют то же самое, будучи уверенными, что так гораздо понятнее.
Парень беспомощно повторяющий "Рига? Рига?" и колоритный водитель с моржовыми усами, плавно переходящими в бороду: "Доедешь до Вильнюса, там пересядешь! Не понимаешь? Не понимает!".
Но как же непередаваемо тяжело здесь тем, кто говорит по-английски!!! Они, привыкшие к тому, что худо-бедно, их поймут везде, здесь попадают в иную реальность, где сперва отвечают настолько быстро, что даже название города не различишь, а потом мееееееееееееееедленно повторяют то же самое, будучи уверенными, что так гораздо понятнее.
Парень беспомощно повторяющий "Рига? Рига?" и колоритный водитель с моржовыми усами, плавно переходящими в бороду: "Доедешь до Вильнюса, там пересядешь! Не понимаешь? Не понимает!".