(no subject)
Р. А. знает толк в вине, а, следовательно, хорошо разбирается в жизни. У него мудрые глаза, потрясающий профиль и приветливая улыбка. За полчаса мы успеваем поговорить практически обо всем: джаз, особенности менталитета, Чехов и, конечно, неоспоримые достоинства сухого хереса.
Услышав, что я – из Саратова, Р. А. чуть заметно морщится: «Я был там в 70-х. Пыли больше, чем в Симферополе» (для любого крымчанина со стажем больше двух месяцев это переводится, как место - абсолютно непригодное для существования).
Если вы когда-нибудь будете в Ялте и пожелаете не просто продегустировать все массандровские вина, а сделать это в единственно правильном месте, вы тихонько скажите об этом мне, и мы таки туда обязательно сходим.
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)